tibet 是音译,很早就有了,属于约定俗成,所以不可能再用汉语拼音xizang来翻译。
这是依照藏族的语言来的。我国有一些规定。如果这个少数民族有自己的语言,在一些拼写上就尽量使用本族的语言来拼写。这是对少数民族文化的尊重。也防止一些民族分裂分子的借机挑衅。这涉及到政治问题了。比如①布达拉宫:Potala Palace
②大昭寺:Jokhang Temple
③罗布林卡:Norbulinka Monastery
④哲蚌寺:Drepung Monastery
⑤甘丹寺:Ganden Monastery
⑥色拉寺:Sera Monastery
评论
您所在的用户组无评论权限,请先登录。